《秘密部隊第一季》是一部充滿(mǎn)戲劇性、動(dòng)作感和驚悚元素的電視劇。劇中展現了一群特殊軍人的榮譽(yù)和戰績(jì),他們所執行的任務(wù)更是被封存在機密檔案中,可見(jiàn)其重要性。這支沒(méi)有名字的部隊被派往世界各地,執行美國政府的秘密使命,他們的存在就像是一支不存在的部隊一樣神秘。在基地里,士兵的妻子們相互安慰、相互支持,承受著(zhù)士兵家屬所必須承受的一切。她們不僅要學(xué)會(huì )保守丈夫的秘密,還要保守自己的秘密,這給劇情增添了更多的張力和復雜性?!睹孛懿筷牭谝患尽肥且徊恳巳雱俚碾娨晞?,讓觀(guān)眾們充分感受到了軍人和家屬們所面臨的艱辛和犧牲精神。
在其中一集中Jonas在未知的情況下?lián)魯懒松頌橛螕絷牭睦嫌?,關(guān)于此事影射了啟發(fā)The Unit著(zhù)作的Inside Delta Force作者Eric Haney在洪都拉斯培訓該國特種部隊的經(jīng)歷,在書(shū)中表示他曾經(jīng)直接參與過(guò)和當地共黨游擊隊的地面戰斗,在一次伏擊中他親手射殺了一名游擊隊指揮官,在搜查其文件時(shí)發(fā)現其為Enrique 'Keekee' Sáenz( 真名:David Arturo Báez),前美國陸軍特種部隊士官,曾經(jīng)參加過(guò)Delta Force的甄選。和Jonas一樣,Haley也懷疑Enrique在為游擊隊服務(wù)的當中仍舊私下和美國政府有所來(lái)往。雖然此事引發(fā)了不少爭議以及受到部分特種部隊隊員的否認,但仍舊在本劇中呈現了出來(lái)。
節選自原書(shū)的內容:
I rolled the man onto his back and looked him over carefully before checking him for documents. He would have been a handsome man in life. Medium-sized and tightly muscled, with a deep chest and wide shoulders, he had the perfect build for a soldier. I gazed at his dirt- and gunpowder-covered face as I closed his glazed eyes. Jimmy had finished sweeping the perimeter. After positioning his men, he came over to where I was kneeling in the dust. I held up a hand and stopped him before he could give his report. ―Jimmy, take a long look and tell me if you think you‘ve ever seen this man before,‖ I asked as I thumbed through the various papers I had found in the pockets of the corpse. I pulled out a Nicaraguan military ID. ―Jesus Christ, Eric. You know who that is? That‘s Keekee Saenz. You remember him, don‘t you? He was in my Special Forces class and he went to Selection with us. I thought I‘d heard he went back to 3/7 Special Forces in Panama.‖ I turned the ID card over and read the name on the front: ―Capitan Enrique Eduardo Saenz-Herrera.‖ Enrique Saenz-Herrera, staff sergeant in the United States Army Special Forces. I remembered him from Selection as a quiet, competent type. A professional. I didn‘t get the opportunity to know him very well, but I had enjoyed talking with him on several occasions. I remembered now—he had been cut from Selection on the Day of Disappearances. Now he was gone for good. Dead. On a godforsaken, nondescript mountaintop, in a remote and utterly worthless part of the world. And I had killed him.
Something about this was badly wrong, and I was beginning to feel dirty and used. Some of the nagging little oddities about this mission started to come together in my mind. Like why the CIA had pushed so hard for this operation, and why we had been denied other support. As always when dealing with those people, it was a good chance I wouldn‘t receive any satisfactory answers, but I was as hell going to have a serious talk about this whole mission with the CIA‘s chief of station when I got back to Tegucigalpa. But I couldn‘t stop to dwell on my thoughts just now, for there was still much work to do. 這篇影評有劇透